Michelle Dollinger, information professional with a background in news and technology, exercendo USER EXPERIENCE & TERRITORY RELATIONSHIP MGR na PRICEWATERHOUSECOOPERS
Abby Thorne, pratica reference and technology in academic and special libraries
Margaret Ostrander, descreve-se como information professional who enjoys connecting people with information through innovative uses of technology e trabalha na Thomson Reuters
Uma das galardoadas este ano com o novo prémio “Rising Star” chama-se Michelle Dollinger.
Verifiquem o CV dela e digam se é uma bibliotecária?
A resposta é, para mim, sim e não. Faz muito mais que uma bibliotecária strictu sensu . É uma gestora de informação! Uma profissional especializada no processamento de informação para uma determinada clientela, que lhe paga um ordenado. Mas se não é bibliotecária, é o quê?
One of the great rarities in the collection of the New York Public Library is a small copper sphere–one of the first globes ever made. About five hundred years old, it depicts the newly discovered Americas for the very first time.
The cartographer did not, however, have the full picture. So to indicate parts of the planet that remained unknown, he–or she–engraved the Latin words "Hic Sunt Dracones"–"Here Be Dragons."
Dragons and other monsters were the shorthand used by cartographers to show the most frightening places of all: those that were unknown.
And that phrase–Here Be Dragons–is an apt metaphor for voyages into uncharted waters. It is also a fitting reminder of the advantages of knowing our course.
Nunca tinha visto profissionais de informação comparados com “dragon slayers”! Mas gostei!
Mais à frente, já na área definitivamente séria do discurso:
I think that John Cotton Dana would be thrilled, don’t you? He always described the name Special Libraries Association as something he used, "lacking a better alternative."
serve como introdução, ou pelo menos como invocação do fundador da associação, para apadrinhar:
And you have told us over and over again that one of your greatest challenges is our name–SLA. It is a name that we hold dear, but a name that has little meaning outside the profession . . . a name that research shows us does not capture your contributions, your aspirations, your future. I assure you: we did not enter the Alignment Project looking for a name change. But the research–along with what we are hearing from all of you–leaves no doubt: SLA needs a new name for a new century.
Segundo os canones da SLA, memo o fundador usava o termo “special librarian” (semelhante em ao conceito “Documentalista”) por falta de outro nome.
Na mais recente análise da envolvente estratégica e táctica da associação e dos seus associados (aqui fazem-se coisas dessas), sob o nome “align’09”, foram identificados mais de 2000 títulos diferentes nos cargos ocupados pelos seus 50.000 sócios, e poucos deles envolviam a palavra “bibliotecário”.
Assim, com grande pesar, ontem a presidente em exercício da SLA (Gloria Zamora) anunciou que a associação vai mudar de nome, e provavelmente tirar “Bibliotecário” da designação. A decisão final cabe aos sócios que serão chamados a votar.
Mais logo transcreverei os meus apontamentos sobre a sessão de encerramento deste congresso que acho muito relevantes para entender a maneira como os profissionais de Informação-Documentação, podem e devem enfrentar a mudança de paradigma da sociedade em que se inserem e que servem.
Networking: sentar-se num sitio qualquer e ter uma conversa interessante com uma bibliotecária prisional:“Só não tenho ‘condenados à morte, de resto tenho doutorandos e doutorados”!